تصرفات قرآنی در نامه های عین القضات

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 استاد گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایران.

2 استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایران.

3 دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایران.

چکیده

در سال­های اولیۀ پس از رحلت پیامبر اسلام، همت مسلمانان عموماً بر حفظ همه­جانبۀ قرآن، و خاصتاً ظاهر آن بود که عوامل مختلفی این همت را تا حدودی بی­نتیجه گذاشت؛ عواملی چون اختلاف قرائات برای توجیه تأویل و تفسیر، ایجاد هماهنگی با قواعد دستوری زبان عربی و هرچه بیشتر کردن اعجاز بلاغیِ قرآن و فقدان شَکل و اعراب در خط عربی و اعجام حروف از مهم­ترین آنها بود. ظهور روایت‌های چهارده­گانۀ قرآن یکی از نشانه‌های عدم­تحقق این مهم است. از آنجا که هیچ متنی ولو متون مقدس، در سیر زمانی خود از تغییر و تصرف مصون نمی­ماند، برخی از این تصرفات در متن قرآن نیز بۀ پشتوانۀ دلایلی مشخص، در بین برخی گروه‌های فکری رخ داده است. عرفا و متصوفه از زمرۀ این گروه­ها هستند. در میان افراد صاحب­نام این گروه، می­توان از عین‌القضات همدانی نام برد که معامله­های نامتعارف او با متن قرآن، علاوه‌بر پشتوانه‌های فکری و معنوی که تأویل، جزئی از آن است از دلایل ذوقی و بلاغی نیز برخوردار است. او در تأویل و بیرون­کشیدن لایه‌های معنایی از بطن قرآن تا آن‌جا پیش می­رود که دست به اقسام آشنایی‌زدائی­ها زده و در کاربردهای خود از آیات قرآن کریم، در ظاهر آنها نیز تصرفاتی انجام داده است. این مقاله با روش توصیفی _ تحلیلی مبتنی بر پژوهش کتابخانه­ای سعی دارد اقسام تصرفات قرآنی و دلایل آن را در آثار فارسی عین­القضات بررسی کند. مطالعه و بررسی ما نشان می­دهد که تصرفات اعمال­شده توسط این عارف در آیات قرآنی بر اساس پایگاه عرفانی او و عمدتاً در خدمت تحقق اهداف بلاغی همچون متناسب­کردن آیه با سیاق سخن، کمک به ادعا و اثبات مراد عین‌القضات، تأکید در کلام و روشنگری بیشتر، تأثیرپذیری هرچه بیشتر خواننده و ... بوده است و به نظر می­رسد در مواردی متعددی اتّکا به حافظه نیز موجب اختلاف نقل‌های وی با متن قرآن کریم شده است.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

Quranic Alterations in Ayn al-Quḍāt’s Letters

نویسندگان [English]

  • Mir jalil Akrami 1
  • MohammadAli Mousazadeh 2
  • Leila Ghorbanzadeh 3
1 Professor, Department of Persian Language and Literature, University of Tabriz, Tabriz, Iran.
2 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, University of Tabriz, Tabriz, Iran.
3 PhD Student in Persian Language and Literature, University of Tabriz, Tabriz, Iran.
چکیده [English]

In the early years following the passing away of the Prophet of Islam, Muslims generally devoted their efforts to the comprehensive preservation of the Qur’an, particularly its outward form. However, a number of factors rendered this endeavor only partially successful. Among the most significant of these factors were differences in Qur’anic readings (qirāʾāt) employed to justify interpretation, attempts to harmonize the text with the grammatical rules of the Arabic language, efforts to enhance the rhetorical and miraculous aspects of the Qur’an, and the absence of vowel signs, diacritical marks, and consonantal differentiation in early Arabic script. The emergence of the fourteen canonical Qur’anic readings may be regarded as one indication of the incomplete realization of this objective. Since no text remains entirely immune from change and intervention over the course of time, certain modifications to the Qur’anic text, supported by specific rationales, occurred among particular intellectual and ideological groups. Mystics and Sufis constitute one such group. Among their prominent figures isʿAyn al-Quḍāt Hamadānī, whose unconventional engagement with the Qur’anic text is grounded not only in intellectual and spiritual foundations of which taʾwīl (esoteric interpretation) forms an integral part but also in aesthetic, intuitive, and rhetorical considerations. In his interpretive practice and his extraction of semantic layers from the Qur’an, he advances to the point of employing various forms of defamiliarization, and in his use of Qur’anic verses, he at times intervenes even in their apparent wording. Adopting a descriptive–analytical method, based on library research, this article seeks to examine the types of Qur’anic interventions and the underlying reasons for them in the Persian works of ʿAyn al-Quḍāt. The findings indicate the interventions applied by this mystic to Qur’anic verses are rooted in his mystical worldview and are largely directed toward achieving rhetorical objectives. Furthermore, it appears that in numerous cases, reliance on memory has contributed to discrepancies between his citations and the canonical Qur’anic text.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Language
  • taʾwīl (esoteric interpretation)
  • Qur’anic alterations
  • Persian works of ʿAyn al-Quḍāt Hamadānī

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده
انتشار آنلاین از تاریخ 31 اردیبهشت 1405
  • تاریخ دریافت: 24 دی 1404
  • تاریخ بازنگری: 02 اسفند 1404
  • تاریخ پذیرش: 25 بهمن 1404
  • تاریخ انتشار: 31 اردیبهشت 1405