Document Type : علمی- پژوهشی
Authors
1 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Imam Khomeini International University, Qazvin, Iran.
2 Ph.D in Persian Language and Literature, Lorestan University, Khorramabad, Iran;
Abstract
Nafthat al-Masdur is one of the most significant works of Persian prose, first edited by Professor Dr. Amir Hassan Yazdgerdi with admirable effort, using four manuscript copies, all of which were transcribed at a later date. Nevertheless, some misreadings have found their way into the text, and insufficient attention has been paid to the precise recording of certain versions. This article aims to critique and analyze Yazdgerdi’s edition in four categories:1. Misreading of manuscripts or neglecting them;2. Editing based on a manuscript that Yazdgerdi had not seen;3.Editing based on variant readings;4. Suggestions for the transcription of certain phrases. For this purpose, this study utilizes two manuscript copies, Kar and Si, which were available to Professor Yazdgerdi, as well as a manuscript from the Majles Library, dating back to the 9th century. The latter contains 12 pages of Nafthat al-Masdur, making it the oldest among all existing copies, and it was not accessible to Yazdgerdi.
Keywords
Main Subjects