per
دانشگاه تبریز
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز)
2251-7979
2676-6779
2015-12-22
68
231
1
15
4390
کودکنمایی در شعر سپهری
Juvenility in Sohrab Sepehri’s Poetry
عباس باقی نژاد
a.baghenejad@gmail.com
1
ناصر علیزاده
nasser.alizadeh@gmail.com
2
استادیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد ارومیه
استاد دانشگاه شهید مدنی آذزبایجان
کودکانهنگری، بُعدی از دنیای فکری و شعریِ سهراب سپهری است که اَشکال آن در شعر وی خودنمایی میکند. او از سرمایههای کودکی به عنوان دستمایههای شعری بهرهگرفته است. سپهری لحنی صمیمی و صادقانه و در عینحال ساده که میتوان آن را تلفیقی از زبان کودکانه و شاعرانه و نمادین تلقی کرد، برای تبیینِ کشف و دریافتهای عرفانی خود به کار میگیرد. تخیل دورپرواز وی همچون خیالپردازیهای بیمرز کودکانه درصددِ ایجاد مناسبات و روابط تازه بین اشیا و پدیدهها برمیآید و از این رهگذر، توفیق مییابد تصاویر بدیع، غریب و بیسابقهای بیافریند که تنوع و تازگی آنها، بازتابهای ناهمگون و متنوعِ تخیل کودکانه را به یاد میآورد. سپهری چون کودکان با نگاهی فارغ از عادات، پیشداوری و زمینههای ذهنی، به امور و پدیدهها مینگرد؛ بدین واسطه، میتواند جریانی از تازگی، شگفتی و احساس لذتی را مشابه آنچه برای کودکان قابل تجربه است، در شعر خود بازتاب دهد.مقالۀ حاضر بر قرابتهای نگرش عرفانی سپهری و نگاهِ کودکانه تأمل میکند و در صدد برآمده اَشکال آن را در اندیشه، عاطفه، تخیل و زبانِ سپهری کشف و تبیین نماید.
Juvenility in Sohrab Sepehri’s poetry, the contemporary poet, is a prominent aspect which is discernible in different forms of his poetry. He takes advantage of his childhood recollections in diverse modes to espouse the grounds of his poetry. His congenial and candid tone which remains unadorned is a fusion of his juvenile and at same time artistic language which helps him to express and reveal his mystic perceptions. His fanciful imagination like that of children tends to develop novel relations among objects and phenomena in order to recollect unconsciously novel, fantastic, and unprecedented images which their novelty and diversity, in turn, is a reflection of juvenile imagination. He looks at objects and phenomena without any preconception and prejudgment so that he can reflect a stream of amazement and enjoyment in his poetry which is akin to the children’s encounter with novelties.
https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_4390_5cba70384d4ca7738d5f3d64a64ea65d.pdf
کودکی
سپهری
شهود
انسانگونگی
زبان
تخیل
juvenility
Sepehri
Intuition
versification
imagination
humanization
per
دانشگاه تبریز
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز)
2251-7979
2676-6779
2015-12-22
68
231
17
40
4391
بررسی تحلیلی مفهوم ظلم و مصادیق آن در شعر پروین
An Image of Oppression and Oppressor in Parvin Etesami’s Political Views
محمدباقر بهادری
bahadori@tabrizu.ac.ir
1
افسانه سلمانی
afsaneh@tabrizu.ac.ir
2
استادیار دانشگاه تبریز
کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تبریز
پروین ستاره تابناک ادب فارسی است که صورت زیبا و محتوای غنی اشعار او کاوشهای مختلف را میطلبد که این سطور یکی از آنهاست. در این پژوهش که به روش کتابخانهای صورت گرفته، چگونگی بازتاب ستم و ستمگری در نظام فکری پروین بررسی شده و این نتایج رخ نموده است که وی در قالبهای گوناگون شعری خود، عالمانه به ظلم و آثار و عواقب آن پرداخته و ستم را موجب تیرگی روان و بدنامی و تباهی دنیا و آخرت انسان دانسته و خلایق را به ظلمستیزی و ستمنپذیری فراخوانده است. در اندیشه پروین ظالم به مار و اژدهای گزنده وگرگ درنده و تیغ شکافنده همانند شده و حاکمان و کارگزاران، قاضیان، صیادان و زراندوزان چهار گروه بیدادگر به شمار آمدهاند. مدینه فاضله پروین شهری عاری از ستم و دارای رفاه وآسایش توأم با ارزشهای انسانی است. او ستم پذیری مردم را عامل تداوم ستمگری ظالمان دانسته و با تکیه بر«الناس علی دین ملوکهم» خطای مردم را به خطای حاکمان پیوند داده است.
Parvin is the Persian literature’s shining star. The beautiful form and rich content of her poems are not hidden to any researcher. To this end, numerous subject matters and topics of her anthology which contain elegant and thoughtful resources necessitate to be searched which the current paper attempts to carry out. The present research is a qualitative study. In this study the reflection of oppression and tyranny, based on Parvin’s viewpoint, has been investigated. Evidently, she has used exciting examples, debates, elegies, odes, Mathnavis, and multiple poems to illustrate sagely the oppression and oppressor and their consequences and repercussions. She acknowledges that oppression causes the darkness of our soul and disreputation and destruction of humans in this world and the next one. Therefore, she invites people to oppose oppression. In Parvin’s viewpoint and thinking, oppressor has been likened to a snake, a biting dragon, a predacious wolf, and a sharp blade. Also, rulers, agents, judges, predators, and money-grubbers are considered four categories of oppressors who in one way or another are people’s killing thunderbolt and calamity. Parvin’s utopia is a place without oppression which provides welfare and tranquility including values for human beings. She believes that people’s acceptance of oppression is the reason for the tyranny of tyrants and people’s honesty and dishonesty arise from rulers’ honesty and dishonesty.
https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_4391_d172c4765623fb83cb5b8efdf22eb34c.pdf
ظلم
ظالمان
شعر
پروین
مبارزه
oppression
oppressor
poetry
Parvin
fighting
rulers
moneygrubbers
judges
per
دانشگاه تبریز
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز)
2251-7979
2676-6779
2015-12-22
68
231
41
58
4392
بررسی روایت در رمان «چشمهایش» از دیدگاه ژرار ژنت
Narrative in “Her Eyes” from the perspective of Gerard Genette
محمد پاشایی
m.pashaei@azaruniv.edu
1
استادیار دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
«چشمهایش» نخستین رمان بزرگ علوی به حساب میآید. ترتیب نقل حوادث در این رمان برحسب توالی زمانی نیست و راوی از انتهای داستان با استفاده از شیوه های مختلف شروع به نقل حوادث کرده است.در این مقاله پس از بحث مختصر پیرامون روایت، پیرنگ و داستان، روایت این داستان براساس دیدگاههای ژرار ژنت نقد و تحلیل میشود. ژرار ژنت پنج مقوله محوری را که عناصر روایت به شمار میآیند، برای تحلیل قصه تمیز می دهد که عبارتند از نظم، تداوم، بسامد، وجه و لحن. راوی در روایت رویدادهای رمان «چشمهایش» از شیوۀ بازگشت به گذشته استفاده میکند. او پس از شنیدن خبر درگذشت استاد ماکان، نظم و ترتیب زمانی و خطی رخدادهای داستان را برهم میزند و با پیدا کردن زن ناشناس به گذشته بازمیگردد. رمان چشمهایش را از نظر حجم، زمان و تداوم میتوان به دو بخش تقسیم کرد؛ در بخش اول روایت از سرعت بالا و در اصطلاح از شتاب مثبت برخوردار است و راوی در این قسمت رخدادها را به صورت خلاصه و گزینشی روایت میکند؛ در بخش دوم سرعت روایت به کندی میگراید و رخدادها با جزئیات بیشتری ذکر میشود و بخش بزرگی از متن به مدت زمانی کوتاه اختصاص پیدا میکند که نشاندهندۀ شتاب منفی و سرعت کند روایت است. بخشهای روایت شده در این قسمت، نقش بسیار مهمی در مسیر اصلی داستان ایفا میکنند زیرا این بخشها بستر کانونهای تمرکز محسوب می شوند.
“Her Eyes” is the first great novels written by BozorgAlavi. The sequences of the events are not chronological, and the narrator begins to narrate the story from the end of the story, and he employs different styles in narration. This article tries to analyze the narrative of “Her Eyes” based on the Gerard Genette viewpoints after offering brief discussion on the narrative, plot and the story. Gerard Genette distinguishes five main narration elements in the analysis of a story. These elements are: order, duration, frequency, voice and mood. The narrator employs flashback in the narration of the events in the novel of “Her eyes” and he collapses the liner and time sequences after hearing the news of death of master Makan, and he returns to the past by finding an unknown woman (Frangis). The size, time and duration of the novel of “Her Eyes” can be divided into two parts; in the first part, the story is narrated with high speed, and in other words, it has positive speed and the narrator narrates the events briefly and selectively. In the second part, the narration is slow and the events are narrated in detail and significant part of the story is about short period that depicts negative and slow speed of the narration. The narrated sections in this part play an import role in continuation of the story since these sections are more focused.
https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_4392_ffdcb585fec9947dc3f68c6b0f4956a9.pdf
ژنت
روایت
شتاب منفی
چشمهایش
نقل حوادث
Genette
narrative
negative speed
Her Eyes
narration
per
دانشگاه تبریز
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز)
2251-7979
2676-6779
2015-12-22
68
231
59
76
4393
ایماژیسم در شعر احمدرضا احمدی
imagism in Ahmadreza Ahmadi’s poetry
زهرا عبدی گورابی
zahra_abdi90@yahoo.com
1
عباس خائفی
khaefi@guilan.ac.ir
2
سیدحسن سیدترابی
hassantorabi80@yahoo.com
3
کارشناس ارشد دانشگاه پیام نوررشت
دانشیار دانشگاه گیلان
دانشگاه آزاد اسلامی واحد رشت ، دانشکده علوم انسانی گروه زبان و ادبیات فارسی
ایماژیسم یا تصویرگرایی مدرن مجموعهای از تصاویر با صورتهای پررنگ ذهنی و ظاهراً بیربط و منطق است که همانند مونتاژهای سینمایی کنار هم قرار میگیرند. شاعران ایماژیسم از نوعی شعر غنایی و کوتاه ژاپنی، هفده هجایی به نام «هایکو» تأثیر گرفتهاند. زبان این شاعران به زبان گفتاری و روزمره بسیار نزدیک است. آنها معتقدند برای ارایۀ مقصود به جای بیان مستقیم باید از عنصر «خیال» بهره گرفت. ایماژیسم با صور خیال سنتی (تشبیه و استعاره) تفاوتهای آشکاری دارد. تی. اس. الیوت از بنیانگذاران این مکتب ادبی است. در ایران برخی شاعران معاصر، متاثر از این مکتب بودهاند. در این نوشتار ضمن شرحی بر مکتب ادبی ایماژیسم و روش آن، نمونهای از اشعار احمدرضا احمدی از مجموعۀ «من فقط سپیدی اسب را گریستم» تحلیل و گرهگشایی میشود. بررسی اشعار او نشان میدهد، تصاویر با گریز از معنا و محتوا، موجب پیدایش فرم در شعر او شدهاند. اصالت تصویر، آزادی در انتخاب وزن و موضوع، به کارگیری زبان گفتاری و ابهام از ویژگیهای ایماژیستی شعر احمدرضا احمدی است.
Imagism or modern imagism is a set of images with vivid abstract and unrelated shapes which come together as cinematic editions. Imagist poets were effected by a kind of Japanese small and lyric poem and seventeen syllabic that named “Haiko” and the language of this poets is near to colloquial and routine language. They were belived that we should use from”image” instead of direct speech for object array. Imagism is different from traditional dreamy ways such as (simile and metaphor). T.S.Elliot is one of the founders of this literary school. Some of the contemporary poets have been affected of this school in Iran. In this article, besides describing imagism literary school and its method, one of Ahmadreza Ahmadi’s poems which h is chosen from “I just wept the whiteness of horse” will be analyzed. His works’ analyze shows that images make the form in his poems with evading the concept and meaning. Image originality, freedom in the choice of subject and rhythm, using the spoken language and ambiguity are some of the features of Ahmadreza Ahmadi’s poems
https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_4393_52ead75904dfbb8647d5084a6dc2ef2c.pdf
ایماژیسم
الیوت
احمدرضا احمدی
شعر معاصر
Imagism
Eliot
Ahmadreza Ahmadi
Contemporary poetry
per
دانشگاه تبریز
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز)
2251-7979
2676-6779
2015-12-22
68
231
77
108
4394
فاصلهگذاری روایی در منظومههای نظامی
Spacing in nizami poems
فیروز فاضلی
drfiroozfazeli@yahoo.com
1
محمد اصغرزاده
m62.asgharzadeh@yahoo.com
2
استادیار دانشگاه گیلان- ریاست اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی استان گیلان
دانشجوی دکترا دانشگاه گیلان
فاصله گذاری نمایشی به شکل مدوّن، نخستین بار توسط برتولت برشت نمایشنامهنویس و کارگردان تئاتر آلمانی مطرح شد اما ریشة این عنوان به تقسیمبندیهای افلاطون و ارسطو در باب تراژدی و حماسه باز میگردد. ارسطو تراژدی را نمایشی و حماسه را روایی میدانست. از آنجایی که برشت معتقد بود توهم عینیت در نمایش مخاطب را از نگاه مستقل به آن بازداشته و قدرت قضاوت را از او سلب میکند، با نگاه به نظریة ارسطو در باب حماسه و مطالعة داستانهای شرقی نوعی نمایش مبتنی بر روایت و فاصلهگذاری پدید آورد. در ادبیات کلاسیک فارسی نمایشنامهنویسی وجود نداشت و منظومههای حماسی و غناییِ نمایشی در قالبی روایی سروده میشد و این در تضاد با نظریة ارسطو در باب غیرروایی بودن داستانهای تراژیک است؛ در نتیجه آثار غناییِ نمایشی فارسی نیز مانند آثار حماسی برخوردار از فاصلهگذاریهایی است که بیشتر از آنکه دلایلی برشتی داشته باشند، ریشه در سنّت اندیشهای جهان شرق دارند. در این پژوهش بعد از تشریح فاصلهگذاری در حماسة ارسطویی و تئاتر برشتی، فاصلهگذاریهای منظومههای نظامی به عنوان برجستهترین آثار غناییِ نمایشی فارسی مورد تدقیق قرار میگیرند تا از سویی، به استدراک جهان معنایی داستان فارسی پرداخته و از دیگر سو، روایت فاصلهگذارانة این آثار را به عنوان یک نقصان در دوری آنها از عینیت و انسجام نمایشی مورد واکاوی قرار دهیم.
dramatic Spacing was first introduced by the german playwright and director, brecht, but the origin of this term stems from the divisions in epic and tragedy presented by plato and Aristotle. Aristotle considered tragedy as dramatic and epic as narrative. since brecht believed that the illusion of reality in a drama deprives the audience of an independent viewpoint and a sense of judgement he created a type of drama based on narration and spacing derived from aristotles theory on epic and studies he conducted on eastern literature. There were no play in Persian classical literature؛ meaning that epic poems and drama lyrics had a narrative style and This was in contrast with aristotles notion on the non-narrative nature of tragedy, therefore Persian drama lyrics, much like epics, do possess a kind of spacing which originates more from eastern tradition than it does from brechts design. In this study, spacing in aristatelian epic and brechts theatre will be explained first and then spacing in nizamis poems, as one of the most prominent Persian lyricists, will be scrutinized so that we can have an understanding of the ideology of Persian literature and also analyze the spacing in these works as a fallacy for their lack of reality and solidaritydramatic Spacing was first introduced by the german playwright and director, brecht, but the origin of this term stems from the divisions in epic and tragedy presented by plato and Aristotle. Aristotle considered tragedy as dramatic and epic as narrative. since brecht believed that the illusion of reality in a drama deprives the audience of an independent viewpoint and a sense of judgement he created a type of drama based on narration and spacing derived from aristotles theory on epic and studies he conducted on eastern literature. There were no play in Persian classical literature؛ meaning that epic poems and drama lyrics had a narrative style and This was in contrast with aristotles notion on the non-narrative nature of tragedy, therefore Persian drama lyrics, much like epics, do possess a kind of spacing which originates more from eastern tradition than it does from brechts design. In this study, spacing in aristatelian epic and brechts theatre will be explained first and then spacing in nizamis poems, as one of the most prominent Persian lyricists, will be scrutinized so that we can have an understanding of the ideology of Persian literature and also analyze the spacing in these works as a fallacy for their lack of reality and solidaritydramatic Spacing was first introduced by the german playwright and director, brecht, but the origin of this term stems from the divisions in epic and tragedy presented by plato and Aristotle. Aristotle considered tragedy as dramatic and epic as narrative. since brecht believed that the illusion of reality in a drama deprives the audience of an independent viewpoint and a sense of judgement he created a type of drama based on narration and spacing derived from aristotles theory on epic and studies he conducted on eastern literature. There were no play in Persian classical literature؛ meaning that epic poems and drama lyrics had a narrative style and This was in contrast with aristotles notion on the non-narrative nature of tragedy, therefore Persian drama lyrics, much like epics, do possess a kind of spacing which originates more from eastern tradition than it does from brechts design. In this study, spacing in aristatelian epic and brechts theatre will be explained first and then spacing in nizamis poems, as one of the most prominent Persian lyricists, will be scrutinized so that we can have an understanding of the ideology of Persian literature and also analyze the spacing in these works as a fallacy for their lack of reality and solidarity
https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_4394_5d1f61bdb6882203e738870b4fc7a4f5.pdf
فاصلهگذاری
روایت
نمایش
برشت
نظامی
Spacing
narrative
drama
brecht
nizami
per
دانشگاه تبریز
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز)
2251-7979
2676-6779
2015-12-22
68
231
109
136
4395
بررسی و تحلیل ساختار و محتوای قصاید شهریار
An Analysis of the Structure and Themes of Shahriar’s Qasidas
محمد مهدی پور
mohammad.mahdipour@gmail.com
1
محمد خاکپور
khakpour@tabrizu.ac.ir
2
خدیجه پورزینی
purzeini2359@gmail.com
3
استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تبریز
استادیار دانشگاه تبریز
دانشگاه تبریز
قصیده فارسی که تا پایان قرن ششم یک دوره درخشان و شکوفایی را پشت سر نهاده بود، از قرن هفت به بعد رو به افول نهاد و از معیارهای اصیل خود دور شد. اما در دوره مشروطیت، تحت تأثیر تحولات خاص اجتماعی، این نوع شعر با معیارهای اصیل و سنتی خود احیا شد. موضوع مقاله حاضر، بررسی ساختار و محتوای قصاید شهریار است. میتوان گفت که شهریار هرچند ادامهدهنده بسیاری از سنتهای شعر کلاسیک فارسی است، اما در قصیده، به دنبال هنجارها و معیارهای قدما نیست و به دلیل ویژگیهای خاص شخصیتی، زبان قصاید او نرم و تغزلی است. با اینکه برخی از قصاید او با قصاید اساتید قدما پهلو میزند، اما باید گفت که قصیده شگرد اصلی او نیست، بلکه شهریار قصیده را صورت خشنی از شعر میداند. مهمترین ویژگی قصاید شهریار، مانند دیگر اشعار او، واقعنگاری و صدق تجربه عاطفی است. این ویژگی در قصایدی با زمینه تغزلی و عاطفی، همراه با تخیل بدیع و توصیفات رمانتیک، نوعی قصیده جدید را به وجود آورده که پیش از شهریار سابقه نداشته است. قصاید شهریار از حیث موضوع بسیار متنوع است اما با توجه به موضوعات غالب، میتوان این قصاید را به چند دسته تقسیم کرد: 1. قصاید مدحی که شامل اخوانیات، مراثی و قصاید اجتماعی است. 2. قصاید دینی و توحیدی 3. قصاید تغزلی 4. قصاید انقلاب اسلامی.
Qasida as a genre of Persian poetry flourished up to the late 6th century AH, and the 7th century AH marked the beginning of a period of its temporal decline. Inspired by certain social developments, however, this poetic form revived in the Constitutional Period with its authentic, traditional norms. The present work is a structural and thematic analysis of the qasidas by Shahriar. Though Shahriar echoes many of the traditions of the classic Persian poetry, he does not arguably seek to follow the earlier norms and conventions as far as qasida is concerned. Due to his peculiar character, his qasidas employ a soft, lyric language. Though some of his qasidas do hold a candle to the relevant classic works, one should note however that qasida is not the major concern for him as he deems it as a rough poetic form. As with his other poems, the most important feature characterizing Shahriar’s qasidas is factography and expression of true, personal emotional experience. In qasidas with lyrical and emotional themes, this very feature has coupled with innovative fantasy and romantic descriptions to give birth to a new class of qasida unprecedented in the history of Persian literature. Shahriar’s qasidas fall in a wide array of thematic groups, but they can be split into the following categories in terms of the most prevailing purports: 1) panegyric, including Ikhwäniyät (brotherly poems), elegies, and social; 2) religious and monistic; 3) lyric; and 4) those dealing with the Iranian Islamic Revolutio
https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_4395_7774abb18fe154804e655211e9b64baa.pdf
شهریار
زبان
فرم
ساختار
انقلاب اسلامی
مسایل اجتماعی
: Qasida
Shahriar
language
Form
Structure
Islamic Revolution
Social matters
per
دانشگاه تبریز
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز)
2251-7979
2676-6779
2015-12-22
68
231
137
155
4396
تأثیر زبان و ادبیّات فارسی در ادبیّات دیوانی عثمانی
The influence of Persian language and literature on Othman Divani literature
اسدالله واحد
avahed@tabrizu.ac.ir
1
میرجلیل اکرمی
m-akrami@tabrizu.ac.ir
2
مهناز سمندری یوسف آباد
m.samandari@yahoo.com
3
استاد دانشگاه تبریز
استاد دانشگاه تبریز
دانشجوی دکتری دانشگاه تبریز
تعامل، تأثیر و تأثّر فرهنگ، زبان و ادب ملل مختلف امری اجتنابناپذیر است. زبان و ادبیّات فارسی، از جهت تأثیرگذاری بر دیگر زبانها و فرهنگها و تأثیرپذیری از سایر فرهنگها، دارای پیشینۀ دور و دراز و قابل اعتنایی است. تعامل زبان فارسی با زبان و ادبیّات ترکی از آن جمله است. این مسأله در دورهای به ضرورت سیاسی، با ورود و هجوم لغات و اصطلاحات ترکی و در دورهای دیگر به شکل مجرای تأثّر از دگرگونیهای دنیای جدید و تحولات اروپا و غرب قابل مشاهده است. منظور از ادبیّات دیوانی عثمانی، ادبیّات ششصدساله ترکی از قرن سیزده تا میانههای قرن نوزدهم میلادی و به عبارتی ادبیّات ترکی دوره اسلامی تا زمان ادبیّات دوره تنظیمات است. این تأثیرپذیری چنانکه از آثار و بررسیهای خود عثمانیها و محققان دورههای بعدی ترک نیز برمیآید، تنها در حوزۀ تأثّر ناخودآگاه و غیر مستقیم نیست، بلکه تشبّه به شاعران فارسی و تقلید از آثار آنان از باب تعمّد و تفاخر و تقلیدی آگاهانه و مستقیم است. در این مقاله با نگاهی به ادبیّات دیوانی ترک در دورههای سلجوقی و عثمانی، تأثیر سرودههای شاعران فارسی بر شاعران این دوره بررسی شده نیز با ارائۀ تاریخچۀ مختصر ادبیّات قبل از تنظیمات ترک معرفی شده و شاخصههای مهمّ آن از جمله تقلید و تأسّی از زبان فارسی، نشان داده شده است.
Interaction, effect and influence of culture, language and literature among different nationalities in unavoidable. Considering effecting on other cultures and languages and at the same time, being impressionable from them, has a long term and noticeable history for Persian language and literature. Turkish literature and language is among the ones that has had the most interaction with Farsi language and literature. In specific time periods, this relation has been highlighted because of the political necessities, and alternatively, it is observable due to the emerging technologies and fluidity of European and western countries. Edebiyate-e Divani is defined as a six-centuries long Turkish literature, from 13th century up to mid nineteens century, which can be considered as Islamic Turkish epoch until literature of “edebiyate tenzimi”. Majority of created literary works in Divani-e Othmany period, are affected by Farsi traditional literature and also has been saturated by Farsi words and phrases to the extent that with a glance and nontechnical investigation, it can be traced easily. Based on the Othman literary works and also considering researchers of next periods, it can be concluded that this influence is not limited to the unconscious fluidity and indirectly effect, but also it has been tried intentionally to make the literary works as much as possible similar to the Farsi poets and their works in a mimicry way. In this paper, considering Turkish Edebiyate-e Divani in Saljoughian and ottoman epoch, the effect of Persian poets on the works of poets in this period has been investigated.
https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_4396_ead89625da8956b4f1c0f1e1360a9c7b.pdf
ادبیّات دیوانی ترک
ادبیّات سنتی ایران
تعامل ادبی
قالب
محتوا
شعر عروضی
Turkish Edebiat-e Divani
Iranian traditional literature
Literary Interaction
Template
Content
Arouzi poem